译文及注释# z( Y, z: p/ C: k+ V
* c: L% e8 X: \# y; R译文0 t' Z! b2 N, t7 w0 ^
宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
- c% D$ g* e0 e3 Q$ x1 X/ V# A; |5 E: ]
注释
, j/ K, O: J5 y6 i* h ]; X闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
& C% K' M, a* U& z ^长(zhǎng):生长,成长。% D. _- u) j: t* R
揠(yà):拔。
5 S4 X# A% v1 h( j4 M' G- U; Y茫茫然:疲惫不堪的样子。. e! z) ~" G3 v9 L
谓:对,告诉。; X$ Y/ z5 N& Y5 r8 \
其人:他家里的人。2 v f8 S4 A" K" ~7 S: G: V2 t
病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
, [+ l y: }" I, q予(余):我,第一人称代词。4 o+ L) Q7 [$ F8 O7 L1 X: Z
趋:快步走。
$ V. n$ p3 w, G往:去,到..去。
5 i% W7 D! k' T5 q# u槁(gǎo):草木干枯,枯萎。8 v+ P+ l- m2 U- z0 }
之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
, ~* E& U8 K9 \' x寡:少。 C: C* E1 w7 W7 ?, h7 Y% @+ F
耘苗:给苗锄草。3 ?+ g0 W: T( ]( }) R) o) c8 g
非徒:非但。徒,只是。4 _) `9 B* K( j$ ^4 I
益:好处。
5 `2 X, e' T- w; T" i孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。▲/ ^ K5 ]4 s" b2 \
% w$ ~( Z' p# D F6 u有用没用完善, f: Y. ?9 C" n. P$ c4 Y- \
参考资料:
% y- ?! Q) t; F$ }0 S6 k/ E% g# ~, E# l/ [! v" u2 x
1、《精彩谜语》(中州古籍出版社)
0 s% K. o, Q% |# t& G9 v启示
9 ?8 E) O# V. ?6 @, g1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
D' U& z7 R& B2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
( u, y: A" p' m" c4 b. b) u; ]3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。
, j. ~) m N& Y+ i1 R/ I! B有用没用完善
: L5 N* _, m+ x s9 X% u, C: @, K! O/ \
( q; k2 W8 r. f1 V; g( N; M故事
' C9 P& o/ ^0 S$ w) e2 q' |2 g- K1 h! I1 Q! n+ H" l
古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。 |