译文及注释' G3 H# o/ x) M9 Y0 G
3 Q) Q" A- X# B* A t+ z! X( h
译文
8 G' t, ~4 ^& a8 G 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
/ ]- \3 n) H) c9 V6 f! {% Y, C- v; d$ T8 a$ O
注释
. N0 h! Q8 W, U, R闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。1 i, ?7 Y2 c! B. ^ s. v; ]. ~0 t
长(zhǎng):生长,成长。
C4 j ^4 w0 @0 \! q- P" F揠(yà):拔。
: {% o5 K/ A* t0 P. Q茫茫然:疲惫不堪的样子。
* G6 n$ m* p0 d/ o5 |5 \. h谓:对,告诉。4 G' f8 T6 A2 `. ]% Y# n0 H
其人:他家里的人。% m C4 r* I, l6 q; N- X. r: I5 ]
病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义. h3 R h7 f) @$ `
予(余):我,第一人称代词。4 B/ _5 M' B" `7 N" x
趋:快步走。
9 G1 f' [! P8 l& p' H2 a往:去,到..去。
" b% k9 @& E2 ~' [槁(gǎo):草木干枯,枯萎。$ f7 j$ H$ [. Q2 g. [/ x! Y4 @9 r: H
之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
9 B4 e: W! J- N寡:少。" A5 @" I, {/ V
耘苗:给苗锄草。, A; ?" j5 T" y9 n
非徒:非但。徒,只是。
+ W4 g8 e# w* G7 x3 L益:好处。 a/ t- d+ u% U* j' o9 T! ~: v
孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。▲) y4 S0 u3 e$ |' R- X
- |$ N8 j c& @* ^$ n, Y, E有用没用完善( b, V: l. C c e1 L
参考资料:2 r0 Z- ~; l8 X
" M' l9 u3 ^% j1 ~- }! U% J: T$ n
1、《精彩谜语》(中州古籍出版社)
) O% O% i3 a- U* u启示
* D% U7 S9 d* ^( D! N- B# c1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。" U9 ~ U, @6 E3 A" A$ I7 r- L
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
! }+ U) _6 u# ? w; f% S" f& b2 L3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。1 p: t6 p; @3 i8 f6 c/ s8 A
有用没用完善7 X# I! X( C e3 G
9 D. W# x5 {4 G: i( p) j- h
! b7 F6 j# k# d' U9 y4 f
故事8 l2 |3 n: {0 F$ M
. k3 e! @0 a& D
古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。 |