译文及注释
2 V2 E1 `2 G D9 k" ]3 {; J( `- c- \8 i0 P& C" K
译文
6 y! u$ C! d" e' i 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。( Z0 i9 r* ?/ h/ y& C# B/ o
! o6 D- p( Y6 V0 n( ^注释
( N+ C) W( X/ ]* E& w* M闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
% E7 v, E {/ \$ _" o长(zhǎng):生长,成长。
& R# R! c3 B, a9 Y" E+ M" J; c% k揠(yà):拔。
6 y& P( J" {9 `3 W- a; l! C: N茫茫然:疲惫不堪的样子。! O' U" b5 H7 D7 {3 ^6 a N
谓:对,告诉。1 p. {- c* R" @! _
其人:他家里的人。
) X! h, c# V1 I9 U% @2 u病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义, ^4 v% R' @6 E$ s6 K5 K i
予(余):我,第一人称代词。
7 \9 w) u f/ v8 x趋:快步走。
$ _9 U g& Y2 G% G: j往:去,到..去。$ K: _! t* O" X$ m% @5 t# x
槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
5 E" W7 _. m6 i% r4 h* m之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。! d* R" Q: I6 k# w
寡:少。
7 Z7 d- A$ r/ ~3 M' ]8 R& w耘苗:给苗锄草。
d6 s- A1 G _8 A% @ B4 A非徒:非但。徒,只是。
: }( _8 p1 ]; N1 I. F7 d* t益:好处。+ @1 V( N6 T: h/ s
孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。▲5 i- B$ Q/ G( t/ j4 G9 _7 Z' z
" c1 ?7 F; l0 s# k( ?8 Y/ R有用没用完善6 R2 a% X; M1 m+ w
参考资料:
5 ^/ \* v# m+ b8 T
8 ^/ B+ S/ Y7 B1、《精彩谜语》(中州古籍出版社); k4 b M/ r) j# x/ z$ l3 _" i8 b
启示2 p( H! Q; V7 t/ v% ?2 }9 m
1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
5 k5 F: u3 @2 e. n2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
3 j# z/ ~! A0 Q* V6 |3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。2 S$ O% t- [/ d P' F! ^( p+ M% p5 k8 m
有用没用完善
# \5 D" n3 }/ ]! L& s! D/ ~- Y; Q z( b
) y' D8 t5 M3 Z- C
故事! U$ p3 j* @' G F' U, D
7 K9 S: t0 I5 e1 ~3 ~ 古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。 |