译文及注释$ h6 S3 N, {3 {- @+ V
2 I9 g3 ~0 {- s& u, e- D译文! J4 t* F: C3 t# }* p" D/ ]' v
宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
5 ~; u; w+ T6 N' q" f
" x7 w! K: _7 H( ` n注释9 `/ _& ^; G& Z5 r; u# k
闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
* }7 f" X# o9 {+ R4 a$ Z: |* U长(zhǎng):生长,成长。4 b: r$ j! c6 h( c- u; M, Z8 e
揠(yà):拔。
/ A3 D, _: ]( ] W茫茫然:疲惫不堪的样子。
5 Q% Q ] b$ _- h9 B谓:对,告诉。
, ?/ P) ?7 F y/ Q. f9 Q9 D: Z其人:他家里的人。
4 q! q6 M: J+ S0 X& ^4 o病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
# M/ r% |8 ~ }* O/ w% x8 Z予(余):我,第一人称代词。. Q; x; X9 ?: ]
趋:快步走。( p% N! X. K+ {3 D
往:去,到..去。" }$ |. K" _1 f- j: r( n* z
槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
$ G) n( q; F Y/ R之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
5 V9 @ K, u% o& |; m/ o r寡:少。7 {; h5 e3 m- O+ Z
耘苗:给苗锄草。% y9 V: E' l# d" @6 p
非徒:非但。徒,只是。
& R6 y9 S& c2 ]/ ]% Y益:好处。
( b: T$ o% m# ]2 V孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。▲; p* ~$ i* X2 M+ Z9 Q. O' q7 X
" B* `# o: P" w有用没用完善, L0 B! N) z! N, Q8 b
参考资料:
5 i! P4 Y, S1 [0 N- B* N' v4 w v, P! e
1、《精彩谜语》(中州古籍出版社)% t/ b+ n3 X* j2 |1 A' J7 J4 @
启示2 \# a! P2 o& L- A% y3 z% V) q1 Z
1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
$ Z5 v/ L1 t# C( k% w( j/ u5 b2 ]2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。+ N$ q! ^5 s) @; T) S5 ~
3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。
8 B8 N$ q+ D. `5 q有用没用完善$ n; q; d; C) M$ L% P7 ~4 W: X
; k! Z) T q. A! m
1 O% j( c8 y2 W& M0 o, y: Q故事
; ^9 N. ^3 O) ^4 C4 {8 {9 G+ V0 l/ ~+ }( v0 W; ]
古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。 |