译文及注释6 ~' ^$ x/ n3 ~+ E
) j8 s, e6 R O4 k+ g' j译文
- z1 |' a$ I1 q8 x) l B 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
/ U1 `2 \8 k2 W5 M# b. D' s" g b
注释! j" b/ Q/ z+ X h! U9 G4 d
闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
& E" Z4 f7 E" m长(zhǎng):生长,成长。: {% ]0 ^* a9 A
揠(yà):拔。
" }- i+ \9 K* l) I) ^2 u茫茫然:疲惫不堪的样子。0 g# S# e3 E/ z+ r, ?& t
谓:对,告诉。
2 k" K) v, e, N, u其人:他家里的人。: E, d* n! @5 D3 E4 V8 |3 y& O
病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义! p' R$ G3 {" w1 \* a3 l
予(余):我,第一人称代词。
6 E! j6 C/ W" G* s W: h: V$ m: K趋:快步走。
; {- A* ]& ?" f' z( o往:去,到..去。
1 {) S$ j# u5 f; i& D槁(gǎo):草木干枯,枯萎。. p1 w& y# T9 ]# C! w m
之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。* l0 o9 J9 s1 P2 q0 d3 x: C' q6 S
寡:少。
- W* P. r! U' s: `耘苗:给苗锄草。! b z! ^- O, S( s: |
非徒:非但。徒,只是。
1 r% y2 {( C5 y, C @: X4 U5 M ]- X益:好处。8 z/ Z- [7 v' I
孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。▲" D" e. | y* z( U- F3 q! [
8 M, T7 T# ~" N2 n* I" o3 Z/ G) X有用没用完善
+ k( ~( o; B9 F参考资料:
) d. G1 Y7 ~ C% a/ h
; l' D8 g! f t- |9 a1、《精彩谜语》(中州古籍出版社)
6 V1 ]% U2 R1 K8 t5 c2 a6 T( E$ d, Q启示
+ O/ a: D, \6 J. g8 a1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。6 `% q" _& P: ^5 A
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。- ]: ]# Q$ N0 z- j: d5 ~
3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。9 Z& _6 V8 S/ r! ] {2 L/ E; l6 {7 I
有用没用完善. q) R' ]% l( M- @
. `& Y0 ^( r/ _& ^: R9 G) _- s; ~4 s5 Z0 U- U& e8 u
故事
7 o k( |) t1 V1 I: N/ k* S+ R* R+ D$ l5 F; r/ C5 t0 [/ R
古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。 |