译文及注释; R, {3 P- Z& s
( p7 A, j. {) e0 Q! M$ ^2 w* K8 `/ J
译文9 X* z4 Q# k) w
宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
* S: D$ h- s+ \, f l, y9 ]( f) P+ ]& r6 A: i
注释
0 p0 ?7 w- M* m! ^闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
2 |: R ], f' v; N5 o长(zhǎng):生长,成长。
4 O. e! j" j4 Q揠(yà):拔。
8 S! Q3 H& I' c3 B5 W1 C3 q! C茫茫然:疲惫不堪的样子。
: `; m- V* W, k8 M9 \谓:对,告诉。
# w9 e9 J3 v) o" h, g其人:他家里的人。8 ^2 G+ F3 h$ ? S. ?( B
病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
4 X* a& J5 u9 \予(余):我,第一人称代词。3 j: `, P9 |. p6 I; a
趋:快步走。
" Q6 a2 b) v1 S: a& e+ X往:去,到..去。; U, V, l8 h$ I+ Q+ V
槁(gǎo):草木干枯,枯萎。5 A- z' e1 f* g5 E* g2 \/ y
之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
2 B' r% [) w+ c寡:少。& T4 @( W0 J7 F6 M9 l
耘苗:给苗锄草。
8 W, F# k. t; u5 `非徒:非但。徒,只是。! v7 X; c; z* g, j+ x
益:好处。8 A9 j9 d: @0 U4 K+ n9 r6 k( a/ k: ~7 ?
孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。▲) M& }3 e$ Y( l
( r! {, d$ p" Q$ n3 @& p2 I- r, _
有用没用完善
. g; O1 n5 h. C参考资料:0 m3 g7 O" D& b R) l2 F+ c6 i9 c% h
" q: e$ B6 Q! m- U7 K* p) I( e
1、《精彩谜语》(中州古籍出版社)
`4 e: U$ }, _4 }; T' p启示0 x$ j0 M, h* [, W2 E: {
1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。5 s0 t5 A' S* m! v" W$ t5 c
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
% }& S$ H, y; _* j$ j3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。
" p7 x0 |* z9 v D有用没用完善 X, w; H/ N6 i9 \7 r3 w
3 a+ q6 M+ k, y1 q' {9 {
% y! A: K/ O: w; [5 ~6 k( _故事
4 `9 \/ U" p1 x2 J+ n' k
$ C5 V) u( R5 r3 N% @: g 古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。 |