译文及注释
. ], {4 f# y5 ~# v. B' C9 K6 {8 Y; ]+ o( M& E& p" S
译文
7 D/ j0 l4 I. G% w0 K1 R2 C 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。2 a! e! P a( z
" V- b5 d- {( a! l; k M
注释
$ k+ X7 K% Z. H, U6 V% q闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。5 [7 ^7 u3 o! B
长(zhǎng):生长,成长。 w$ C& ?8 K1 }5 w5 N. z+ g2 ]1 |
揠(yà):拔。, ]$ A( f, m7 j# d* G9 K% I
茫茫然:疲惫不堪的样子。
4 q2 i7 ~, o0 r* T" J谓:对,告诉。 `5 j( m) h% i/ A" u
其人:他家里的人。
: p5 j- `; c; D7 c0 u病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
+ B. A# {. J0 P$ N予(余):我,第一人称代词。
! L+ a& R8 |0 o& |4 O7 H% i趋:快步走。
( {! S* S! k1 i6 R6 ^ J往:去,到..去。& H* ^1 F% m1 {. \1 w1 A
槁(gǎo):草木干枯,枯萎。$ c$ o) W3 u t6 W( E2 a
之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
7 z, T+ U9 n1 {; S5 F y [' [寡:少。
! L% W: A) o$ r& o; Z耘苗:给苗锄草。& w' y$ U H6 W% M; g* K2 q! w
非徒:非但。徒,只是。 c2 U! w; V# z
益:好处。& |0 q! _* q. S) [
孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。▲5 h5 L8 Q* r, z( w: w; F
3 }0 B9 S7 @: V
有用没用完善
: ?+ n1 v1 Y; F( u1 e# G参考资料:# q) c7 U; w8 s1 G5 D) ^
9 ~) S/ j1 M2 S1、《精彩谜语》(中州古籍出版社)- d- Q5 G# x% n# o8 R$ c
启示
5 [1 W i" Z/ Y1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。* E& t E0 s6 j8 O' X
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
9 f+ T O. N. F/ ~0 S( s9 E3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。/ S$ ~1 \( C& q. k w# ]8 l
有用没用完善* B7 g' _" Q% E, m
& }4 M; l: J; f+ H1 Q' v- X( u% D
故事- W# X6 F: H" m) g( G
& s2 ~! i u# l- H
古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。 |